查看完整版本: According用法
頁: [1]

aric308 發表於 2019-5-20 12:40 PM

According用法

According用法常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。因為according to,指的是一種客觀的依據。不能用according to me/us,也不用according to you。但如果是第三人稱,像according to him/her/the doctor就沒有問題。另外,既是客觀陳述,according to就不接 view(看法)和 opinion(意見)這些有主觀成份的字眼。要說個人的看法,用in my opinion:
就我的看法,這是很可靠的投資。(X)According to me, it is a very sound investment. 
(X)According to my opinion, it is a very sound investment. 
(O)In my opinion, it is a very sound investment.According這個字看起來簡單,錯誤率卻很高。再來看以下例子:這本書是根據一個真實故事寫的。(X)The report is according to our sales figures.
(O)The report is based on our sales figures.Based on和according to中文解釋都是「根據」,但卻有意義上的差別。Based on是以某件事做為基礎,發展出來的一項報告、計畫或創作。According to則是指資訊的來源,例如根據某人說法、某個報導、合乎某種準則。所以according to又可以解成「合乎」、「與....相符」。來看例句:Isn’t it according to international law?(這難道不符合國際法嗎?)
It is not according to his nature to give praise.(他本性不太會讚美人。)

...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

totoyangson 發表於 2019-5-20 06:58 PM

Nice description by the according, Thanks your share~~~

dreamerers 發表於 2019-5-21 11:07 AM

原來我之前對於according to 的用法是錯的@@...
看完後對自已的英文程度有很大的幫助~!!
感謝分享呀^^

hihans 發表於 2019-5-28 09:53 AM

Too thanks your sharing the data for learning, they are nice data for learning.Thanks again~~

688a0026 發表於 2019-9-28 10:35 AM

Nice description by the according, Thanks your share~~~
<br><br><br><br><br><div></div>
頁: [1]