頁:
[1]
基礎日語求翻譯
本帖最後由 早蕨美海 於 2021-8-13 04:10 PM 編輯誰かが 呼ぶ聲がして
目を覚まし 息をしている
ガラスの外 見える空に
たくさんの 命の欠片 あそぼ
いつかこの足で歩いて 旅をすることがあるなら
あなたと手をつないで
たとえもし息絶えても
私の体が解けて 世界に溶けてゆく
「請多多幫忙 我萬分感謝妳無私的奉獻 請你務必幫翻譯」
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div> 感覺這個不像是基礎
有點難的感覺
哈哈哈哈 感覺這個不像是基礎日文
有點上級的
幫不到樓主了
真的不好意思
希望有人能夠幫忙
或者可以嘗試baidu翻譯
那邊的準確度蠻高 我也好想學日文 但是真的好難
等待 有人幫你解答
我也想知道 痾.....嚴格說這比較不算基礎了.....我會念但我不太會翻譯XD<br><br><br><br><br><div></div> 本帖最後由 lungzi 於 2021-8-16 10:48 PM 編輯
這不是正常文章,你這算付費內容了吧…
誰かが 呼ぶ聲がして
有誰在呼喚著我
目を覚まし 息をしている
醒來之後我仍有呼吸
ガラスの外 見える空に
依舊可以看見窗外的監天
たくさんの 命の欠片 あそぼ
無數生命的欠片在玩耍著
いつかこの足で歩いて 旅をすることがあるなら
如果某天可以靠這雙腳去旅行的話
あなたと手をつないで
希望能和你手牽著手
たとえもし息絶えても
就算我會因此斷了氣
私の体が解けて 世界に溶けてゆく
我的身體會因此溶化於這個世界...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 這些感覺上都是中二病會說的
頁:
[1]